儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

08-13 『孔子の政治思想:有道・無道における仕官の基準』

現代語訳

お師匠様が言われました。「厚く信じて学問を好み、命がけで道を善くします。危険な国の政治には、入らず、乱れた国の政治には、留まりません。天下に道が有れば、その国の政治へ出向きます。もし、これとは逆に、道が無ければ、その国の政治から立ち去ります。国に道が有るときに、貧しく低い地位にいるなら、恥じることです。また、国に道が無いときに、富んだ高い地位でいるのも、恥じることです。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
篤信好學、しんあつくしてがくこのみ、
守死善道。まもりてみちくす。
危邦不入、あやういくにらず、
亂邦不居。みだれたくにらず。
天下有道則見、天下てんかみちればすなわあらわれ、
無道則隱。みちければすなわかくる。
邦有道、くにみちるに、
貧且賤焉、恥也。まずしくいやしきははじなり。
邦無道、くにみちきに、
富且貴焉、恥也。たっときははじなり。
広告

【次へ】 08-14 『地位に応じた政治関与の限界』

【前へ】 08-12 『長期に学ぶ人材の希少性』

泰伯たいはく第八の章一覧を見る