08-13 『孔子の政治思想:有道・無道における仕官の基準』
現代語訳
お師匠様が言われました。「厚く信じて学問を好み、命がけで道を善くします。危険な国の政治には、入らず、乱れた国の政治には、留まりません。天下に道が有れば、その国の政治へ出向きます。もし、これとは逆に、道が無ければ、その国の政治から立ち去ります。国に道が有るときに、貧しく低い地位にいるなら、恥じることです。また、国に道が無いときに、富んだ高い地位でいるのも、恥じることです。」
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 篤信好學、 | 信を篤くして学を好み、 |
| 守死善道。 | 死を守りて道を善くす。 |
| … | |
| 危邦不入、 | 危うい邦に入らず、 |
| 亂邦不居。 | 乱れた邦に居らず。 |
| 天下有道則見、 | 天下道有れば則ち見われ、 |
| 無道則隱。 | 道無ければ則ち隠る。 |
| … | |
| 邦有道、 | 邦に道有るに、 |
| 貧且賤焉、恥也。 | 貧しく且つ賤しきは恥なり。 |
| 邦無道、 | 邦に道無きに、 |
| 富且貴焉、恥也。 | 富み且つ貴きは恥なり。 |
広告