儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

04-26 『正しくても言い過ぎれば関係を壊す』

現代語訳

子游しゆうが言われました。「仕える主君へ何度も注意をすると、立場を失い屈辱を受けることになります。友人へ何度も注意をすると、疎遠にされます。」
登場人物
  • 子游しゆう孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はえん言游げんゆうとも呼ばれる。

原文・書き下し文(☑表示)

子游曰。子游しゆういわく。
事君數、きみつかえてしばしばすれば、
斯辱矣。ここはずかしめらる。
朋友數、朋友ほうゆうしばしばすれば、
斯疏矣。ここうとんぜらる。
広告

【次へ】 05-01 『世間の評価より人格を見る』

【前へ】 04-25 『徳ある者には人が集まる』

里仁りじん第四の章一覧を見る