儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

08-15 『音楽の調和と充満』

現代語訳

お師匠様が言われました。「楽官長のが演奏される楽曲の始めから、君子と淑女の調和を歌う関雎かんしょの楽曲の終わりは、広々として、耳を満たします。」
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • の国の名楽師。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
師摯之始、師摯ししはじめ、
關雎之亂、関雎かんしょろんは、
洋洋乎、洋洋ひろびろや、
盈耳哉。みみたすかな。
広告

【次へ】 08-16 『未完成な人格への評価不能』

【前へ】 08-14 『地位に応じた政治関与の限界』

泰伯たいはく第八の章一覧を見る